Slovenský dabing ide dopredu, český upadá: Koľko sa zarába a ako je náročný prezradil jeden z top dabingových hercov u nás

Foto: Hashtag.sk

#Slováci si radi kopnú do slovenského dabingu a celkom ho znevažujú. Napriek tomu ide o ťažkú prácu a s odstupom rokov treba uznať, že sa aj slovenský dabing vyvinul a v mnohom predbehol ten český.

„Nemyslím si, že slovenský dabing je zlý. Kvalita slovenského dabingu výrazne stúpla a v dnešnej dobe český dabing už upadá a slovenský ide dopredu,“ hovorí Michal Hallon.

Ako vyzerá dabovanie v skutočnosti, v čom je náročné a dokážu si ním herci naozaj zarobiť? Na tieto a ďalšie otázky odpovedá hlas Froda z Pána prsteňov, jeden z najznámejších dabingových hercov u nás, Michal Hallon.

Odporúčame